viernes, 8 de enero de 2010

Dos sonrisas de Arkás


ki o/mwv egw/ perime/nw mega/la pra/gmata ap ) auto/ to paidi/
(Y sin embargo yo espero grandes cosas de este hijo).

Volvemos al humor de Arkás, y a los dos personajes de “Vuelos bajos”, que ya conocemos, los dos gorriones padre e hijo que fueron abandonados por la madre. El padre se encarga ahora de la educación del hijo que, por su parte, le crea no pocos problemas porque se resiste a la educación que este quiere darle jugándole alguna que otra mala pasada.


egw/ significa “yo”. Es el pronombre personal de primera persona. Piensa en palabras como: eogísta, egocéntrico, ególatra, alter ego, o super ego.


mega/la quiere decir “grandes”. En español tenemos derivados de este adjetivo como megalómano, megalito, megalópolis, y hasta megabyte.


pra/gmata es “cosas, asuntos”. Es un sustantivo de género neutro que aquí está en plural, su singular es pra/gma De esta palabra derivan nuestros términos cultos “pragmatismo”, y “pragmático”.


auto/ es en griego moderno un demostrativo que equivale a nuestro “este” o “ese”; en griego clásico significaba “el mismo, el propio”: e)gw\ au)to/v por ejemplo quería decir “yo mismo, en persona”. De este pronombre y adjetivo derivan numerosos compuestos españoles, como el auto, que es abreviación de “automóvil”, o sea, se-moviente o que se mueve a sí mismo. Pero es en castellano y en las demás lenguas europeas un prefijo muy vivo: autonomía, autógrafo... Seguro que se te ocurren muchos otros que pueden valer, pero “autoritario” no vale, ya que procede de la “auctoritas” latina.


paidi/ significa “niño, hijo” y tiene género neutro. El plural de to paidi/ es ta paidia/. En griego clásico la palabra en singular era to\ paidi/on y en plural ta\ paidi/a y englobaba a los niños menores de siete años. Esta palabra aparece en castellano bajo la forma ped-, procedente del latín paed- , en helenismos como pediatría, pederastia o pedofilia.



Y esta viñeta, sin comentarios:

kai ti/ se ka/nei na pisteu/eiv o/ti ei/mai “eu/kolh”;

(Y ¿qué te hace creer que soy una “chica fácil”?)

Por cierto, la página oficial de Arkás, si queréis saber algo más sobre este dibujante y sus personajes, en griego (pero se puede poner en inglés y alemán) es ésta.



No hay comentarios:

Publicar un comentario