viernes, 1 de enero de 2010

¡Feliz año nuevo!



eu)tuxh/v eu)tuxe//v es un adjetivo compuesto que quiere decir “feliz”, “dichoso“, “afortunado”, “próspero”, aunque no en el sentido de riqueza económica, que eso era más bien o)/lbiov. Está formado por el prefijo eu- que significa “bien, bueno”, y que conservamos en castellano en palabras como eu-tanasia, eu-genesia, eu-femismo y en los nombres propios de Eugenio/a -etimológicamente biennacido/a- e incluso Eutiquio -yo he conocido uno-, como la palabra que estamos analizando, y por el término tu/xh, emparentada con el verbo tugxa/nw, que quiere decir “fortuna, suerte, lo que nos toca en la vida, sea bueno o malo”.


Tique para los griegos era una abstracción más que una divinidad femenina. Los romanos la denominaron Fortuna y la imaginaron casi siempre ciega, como la Justicia y el Amor, y la representaron con un timón porque consideraban que dirigía el rumbo de la vida humana como si fuera una nave, y con el cuerno de la abundancia o cornucopia -el cuerno de la cabra que amamantó a Zeus, origen también del signo zodiacal Capricornio. De la cornucopia salían flores y frutas, y tenía el poder de dar a la persona que lo poseía todo lo que deseaba.


ne/ov ne/a ne/on es el adjetivo “nuevo” que utilizamos como prefijo en muchas palabras nuestras: neo-clásico o neo-romántico, por ejemplo .


e)/tov e)/touv to/ es el sustantivo clásico para “año”, que sigue usándose en griego moderno, por ejemplo en la expresión sxoliko/ e/tov, que significa “año escolar o académico”. La palabra tiene en griego género neutro, En griego moderno “año” se dice también xro/nov y xronia/. Para felicitar el año nuevo puede usarse una forma muy parecida a la que comentamos: εὐτυχισμένον το νέον ἔτος 2010, aunque la que más se emplea es: kalh/ xronia/ (pronunciado "calí jroniá").




1 comentario:

  1. En los comentarios no puedo utilizar fuentes griegas, así que lo haré como pueda: kalh xronia!

    Sara

    ResponderEliminar