O de Nikos Kazantzakis. Aunque quizá sea preferible transcribir su nombre a la española, tal como suena: Nicos Casanchaquis. O mejor todavía, sin la s final de su apellido, como a él le gustaba: Nicos Casanchaqui. Escritor griego moderno (1883-1957), autor de novelas llevadas a la gran pantalla con gran éxito de crítica y público con títulos como Alguien debe morir (basada en Cristo de nuevo crucificado), Zorba el griego ó La última tentación de Cristo.
Cuando llegas en avión a Heraclio, capital de la isla de Creta, cuyo nombre recuerda hoy al héroe griego Heracles o sea Hércules, te encuentras con que el aeropuerto donde aterrizas tiene el nombre del escritor, porque aquí fue donde nació Nicos Casanchaqui. En aquel entonces la ciudad se llamaba Megalo Castro, que significa Gran Plaza Fuerte, y estaba bajo dominio turco. En Heraclio reposan hoy sus restos mortales.
Sobre su tumba se puede leer el siguiente y sublime epitafio (de epi "sobre" y tafio "tumba"):
Sobre su tumba se puede leer el siguiente y sublime epitafio (de epi "sobre" y tafio "tumba"):
Que en griego suena algo así como: den elpiso típota, de fobame típota, ime léfteros.
O lo que es lo mismo:
No espero nada
No temo nada
Soy libre.
No hay comentarios:
Publicar un comentario